Бюро переводов "Алеф" —
мы соединяем людей
Локализация сайтов. Текст ваших сайтов будет продающим и информативным на всех языках
Комплексный перевод проектов любой сложности носителями в нужных вам странах
Перевод документов на более 100 языков мира с гарантией их приёма любыми инстанциями
Оставьте заявку прямо сейчас и получите персонализированное предложение от нас
Оставить заявку

Письменные и устные переводы более чем с/на 100 языков мира

Испанский
Перевод с испанского и на испанский востребован во всех сферах, поскольку на этом языке говорят более чем в 20 странах мира. Везде свои диалекты, своя лексика, заимствования…

Это значит, что для адекватного перевода с испанского и на испанский нужно досконально знать особенности языка в каждой из этих стран.

Причем в любой области: от законодательных актов и технического перевода до литературного текста.
Французский
Один из самых распространенных европейских языков, французский имеет древнюю историю.

Он сложный, имеющий массу особенностей грамматики, синтаксиса и так далее, разбираться в которых помогают только практика и опыт.

Когда-то — и это нам известно из классической литературы — он воспринимался как язык российской аристократии, не знать французского считалось дурным тоном.

Такая популярность осталась в дореволюционном прошлом, но язык остается одним из самых востребованных в области профессиональных переводов на/с европейских языков.
Английский
Английский язык — самый изучаемый и популярный в мире.

Однако профессиональный перевод с английского и на английский — задача для опытных профессионалов.

Это очень гибкий, быстро меняющийся язык, который требует актуальных знаний. «Алеф» работает с компаниями по всему миру, и наши переводчики знают тонкости практически всех диалектов и региональных форм английского.
Итальянский
Итальянский язык с его экспрессией, интонационным разнообразием, множеством заимствований считается языком искусства.

Это один из древнейших языков мира, вобравший в себя огромное количество исторических наслоений.

Грамматика языка сложная, и требует особо внимательного подхода к переводам на итальянский и с итальянского. Достаточно сказать, что в итальянском восемь артиклей, влияющих на значение слова.

Конечно, для того, чтобы свободно переводить любые материалы, от официальных документов до нотных партитур, требуются разные профессиональные переводчики, и бюро переводов «Алеф» сможет подобрать подходящего переводчика и провести редактуру и корректуру перевода.
Португальский
Один из специфичных европейских языков, на котором, тем не менее, помимо самой Португалии, говорят примерно в десяти странах мира, бывших колониях этого государства.

Современная глобализация давно изменила статус стран, с португалоязычными территориями практически у всех государств есть экономические, туристические интересы.

Поэтому перевод с португальского и на португальский должен быть профессиональным, аутентичным и современным.

Именно такие переводы любых текстов, видео, аудиоматериалов с португальского и на португальский вы можете заказать в бюро «Алеф».
Финский
Финляндия имеет исторически сложившиеся связи с Россией и Скандинавией во всех сферах, от туризма до торговли.

При этом финский считается одним из самых трудных для познания языков (только падежей там четырнадцать, не говоря о сложносоставных словах и своеобразном произношении).

Говорят на нем не так много людей в мире, 90% из них в самой Финляндии.

Тем не менее, он признан официальным также в некоторых областях Швеции и Норвегии.

У нас вы можете заказать перевод финского языка как в паре с русским, так и с любым другим языком мира.
Украинский
Украинский язык часто создает у русскоязычной аудитории ложное ощущение простоты и легкости понимания.

На юге России до сих пор бытует так называемый суржик, гибридный диалект между русским и украинским.

Но, несмотря на сходство с русским и взаимопроникновение двух языков, украинский это все же самостоятельный язык, со своими сложностями, сленгом.

Украина – одна из самых крупных стран Европы, с насыщенной событиями историей, с огромным литературным и культурным наследием. Это все, конечно же, находит отражение в языке.

Аутентичный перевод с украинского и на украинский — задача часто не менее сложная, чем работа с какими-либо экзотическими языками.
Эстонский
Профессиональные переводчики с эстонского и на эстонский — сравнительно редкие специалисты.

Эстонский — это сложный язык, в котором важную роль играет произношение звуков, кроме того, внутри самой Эстонии существуют две разных формы языка.

Перевод с эстонского и на эстонский — задача, которую можно доверить только квалифицированным экспертам.
Команда бюро «Алеф» — именно эксперты c большим опытом переводческой и редакторской работы, и с нами вы можете не беспокоиться о качестве перевода.
Литовский
Литовский — один из признанных языков Евросоюза, между тем, найти хорошего переводчика не так просто.

По разным причинам этот язык не назовешь популярным для изучения, китайский в мире учат гораздо чаще, к примеру.

Возможно, потому, что он считается официальным только в одной стране мира, самой Литве. Литовский до сих пор сохранил в себе следы протоиндоевропейского языка, это делает его поразительно интересным для лингвистов.

Чтобы получить качественный адаптированный перевод с литовского и на литовский, лучше всего обращаться к переводчикам с подтвержденным опытом.
Арабский
Арабский язык признан официальным в 26 странах, это пятый по распространенности язык в мире.

Он считается одним из самых трудных для изучения в мире, особенно письменный — арабская вязь.

Разновидностей и диалектов существует более тридцати.

Конечно же, профессиональный перевод с арабского и на арабский, письменный или устный, требует соблюдения норм языка именно того государства, откуда (или куда) направляется материал.
Иврит
Перевод на иврит и перевод с иврита — одна из самых востребованных лингвистических услуг.

Это связано с большим количеством репатриантов из самых разных стран, которые уезжают в Израиль по праву происхождения, а также, потому что Израиль является страной, с одной из самых развитых экономик на ближнем востоке, с большим представительством крупных международных компаний.

Сам по себе язык уникален тем, что он не был в ходу более полутора тысяч лет. Современная форма языка возрождена только в позапрошлом веке.

Квалифицированные переводчики с иврита и на иврит должны владеть и архаичной, и современной лексикой этого языка, который продолжает активно изменяться и в наши дни.
Китайский
Растущие внешнеэкономические связи практически всех стран мира с Китаем ставят китайский язык в приоритетное положение.

Перевод с китайского и на китайский сегодня предлагают многие, но нужно понимать, что это один из сложнейших и многослойных в смысловом плане языков.

Не говоря о том, что в нем множество диалектов — только официальных семь. И жители одной области страны могут не понимать жителей другой.

Поэтому, выстраивая деловые связи с китайскими партнерами, необходимо обращаться только к профессиональным переводчикам с хорошими отзывами.
Японский
Япония — уникальное государство, которое при всей своей самобытности и скромных территориях имеет большой вес в мире, активно поддерживает внешние связи.

Наука, производство, технологии — все эти сферы требуют специальных навыков в области японского языка.

Японский удивителен еще и тем, что отражает «уровни вежливости»: общение с близкими, например, — это одна лексика, беседа с бизнес-компаньоном — другая.

Необычность японского языка, сформированного в очень закрытой среде, делает перевод с японского и на японский сложной, но очень интересной задачей.
Корейский
Корея, как и Китай, в последние годы активно наращивает внешнеэкономические контакты и завоевывает новые рынки — от косметологии до поп-культуры.

Естественно, это не может не влиять на популярность ее языка во всем мире.

Переводы с корейского языка и на корейский язык перестали быть чем-то разовым и эксклюзивным.

Как и другие азиатские языки, корейский — сложный, своеобразный язык. Многое пришло в него из китайского.

Профессиональный перевод с корейского и на корейский требует обширных знаний и хорошей практики.
Хинди
Несмотря на то, что английский язык считается официальным в Индии, все чаще представители этой страны предпочитают взаимодействовать именно на хинди: в международном бизнесе, туризме, IT этот язык приобретает все большую популярность.

Перевод с хинди и на хинди становится важным, к примеру, в малом бизнесе, так как общение на этом языке позволяет добиваться больших успехов в переговорах.

Таков менталитет: индийцы гораздо лояльнее к тем, кто выстраивает коммуникации с ними именно на их языке.

В связи с этим хороший перевод с хинди и на хинди не только важен для переговоров, но еще и выгоден!
Турецкий
Турция тесно связана с Россией и европейскими странами в туризме, экспорте, импорте и многих других сферах экономики.

Релокация в Турцию или приобретение там недвижимости для инвестирования также стали обычной практикой.

Логично, что такие прочные взаимосвязи должны обеспечиваться и взаимопониманием на языковом уровне.

Турецкий язык сегодня можно назвать одним из самых актуальных в плане изучения и перевода.

Любопытно, что люди, знающие турецкий, могут в общих чертах понимать и другие языки тюркской группы: азербайджанский, узбекский, киргизский.
Фарси
Фарси (персидский язык) распространен, вопреки стереотипу, не только в Передней и Средней Азии, на нем говорят в Азербайджане, Узбекистане и других странах.

Это один из древнейших языков мира, очень богатый и красивый, в котором множество диалектов и оттенков.

Правильный перевод на язык фарси и с языка фарси возможен только при работе мастеров переводческого дела, имеющих большую базу знаний и практический опыт.

На фарси написаны целые пласты восточной классической поэзии, это привнесло в него особую метафоричность и красочность.
Грузинский
Грузия привлекает множество иностранных инвестиций, активно развивает внешнеэкономические связи.

В последние годы по разным причинам грузинский язык стал еще более популярным для общения и работы.

Грузинский — уникальный язык южнокавказской группы, он не похож на другие языки. Например, присутствуют звуки, аналогов которым в других речевых системах нет!

Правильный перевод с грузинского и на грузинский, особенно аудирование, устный перевод, требует отточенных знаний и большой практики.
Урду
Украинский
Филиппинский
Финский
Хакасский
Хорватский
Французский
Хинди
Черногорский
Фарси
Чеченский
Чувашский
Шведский
Эстонский
Якутский
Чешский
Чукотский
Шотландский
Яванский
Японский
Португальский
Пушту
Румынский
Сербский
Синдхи
Словенский
Словацкий
Суахили
Таджикский
Тайваньский
Тамильский
Тайский
Татарский
Телугу
Тигринья
Тувинский
Туркменский
Турецкий
Удмуртский
Узбекский
Курдский
Лаосский
Кхмерский
Латышский
Литовский
Македонский
Мальтийский
Маори
Маратхи
Малайский
Монгольский
Нанайский
Немецкий
Норвежский
Ория
Оромо
Непальский
Польский
Осетинский
Панджабский
Грузинский
Гуджарати
Датский
Иврит
Ингушский
Идиш
Индонезийский
Ирландский
Калмыцкий
Каннада
Караимский
Исландский
Итальянский
Испанский
Кабардино-черкесский
Казахский
Киргизский
Каталанский
Китайский упрощенный
Корейский
Языки в алфавитном порядке
Абхазский
Албанский
Адыгейский
Амхарский
Английский
Бирманский
Арабский
Башкирский
Ассамский
Армянский
Белорусский
Бенгальский
Боснийский
Болгарский
Бурятский
Венгерский
Вьетнамский
Греческий
Голландский
Азербайджан-
ский

Редактирование и корректирование переводов

Наши услуги

Устный перевод

Вёрстка документов

Художественный перевод

Перевод технических документов

Копирайтинг

Перевод юридических документов

Выполняем перевод
документов‏‏‎ любой сложности

Аудиовизуальный перевод

Маркетинговый перевод

Перевод медицинских документов

Перевод инвестиционных проектов

Локализация сайтов

  • Оценка контента и объема текста
  • Подготовка материала для перевода
  • Перевод подготовленных материалов
  • Вычитка материала редактором и корректором
  • Вычитка перевода на сайте после его публикации
Переводчики, которые выполняют перевод, не только профессионально владеют языком, но разбираются в местных традициях, культуре, знают особенности поведения потребителей, владеют фоновыми знаниями. А также передают стилистические особенности текста и адаптируют его под местный рынок.

  • Мы выполняем перевод с пониманием структуры сайта,
  • Умеем работать с различными типами файлов,
  • Бережно относимся к коду в файлах
  • Умеем переводить только то, что нужно перевести, в том числе, если этот текст в нередактируемом формате.

Также у нас большой опыт работы с разными средствами локализации, как онлайн, так и оффлайн, включая такие онлайн платформы как Simplelocalize и различные CAT программы, как например Trados, Memoq, Memsource, Smartcat, XTM и другие.

Локализация сайтов
  • Транскрипция
  • Перевод текста транскрипции
  • Создание и монтирование субтитров
  • Закадровое озвучивание
  • Дубляж
  • Монтирование звуковой дорожки в видео
Перевод и профессиональное озвучивание видеороликов, рекламы, презентационных и художественных фильмов и сериалов.

Выполняем перевод со смысловой адаптацией понятий, устойчивых идиоматических выражений, терминов и шуток.

Мы выполняем полный цикл от распознавания речи и подготовки оригинальной звуковой дорожки в виде текста для его дальнейшего перевода, до монтирования субтитров или озвученной нами звуковой дорожки.

Возможна полная или частичная замена оригинального звука. Также мы можем подобрать музыку и эффекты.
Аудиовизуальный перевод
(Субтитры, закадр, дубляж)
  • Договоры
  • Учредительные документы
  • Финансовые документы
  • Справки и свидетельства
  • Юридические письма
  • Доверенности
  • Завещания
  • Патенты
  • Судебные и следственные документы
Письменный перевод с соблюдением и пониманием юридической терминологии языка-источника и языка, на который делается перевод.

Наши переводчики знают и понимают юридическую практику в странах, где используется исходный язык и целевой язык, поэтому ваши личные и корпоративные документы будут приняты и правильно истолкованы в любой стране мира.

Мы успешно осуществляем перевод для корпоративных клиентов в разных сферах, из которых особенно можем выделить финансовую и IT, в которых у нас наибольшая компетенция.
А также осуществляем переводы для судов, следственных частей, комитетов и других органов власти.

Кроме того, при необходимости, мы можем заверить готовые документы у нотариуса, апостилировать и легализовать документы в любой стране мира.
Перевод юридических документов
  • Эпикризы
  • Диагнозы
  • Справки
  • Медицинские исследования
  • Рецепты
  • Рекламные и обучающие материалы
Медицинские документы переводятся со знанием медицинской практики в стране, в которой выдан оригинальный документ и в тех странах, для которых предназначен перевод.

У нас большой опыт перевода подобных документов и материалов, и над их переводом работают специалисты в этой области, учитывая важность этих документов и недопустимость ошибок.
Перевод медицинских документов
  • Перевод инструкций
  • Перевод чертежей
  • Перевод проектных документов
В своей работе наши переводчики-эксперты обладают не только необходимыми знаниями в технической области, но и полностью сохраняют исходное форматирование, адаптируют специальную терминологию на язык перевода, а также сохраняют таблицы и рисунки с применением верстки любого уровня сложности.
Перевод технических документов
  • Рекламные материалы
  • Блоги и соцсети
  • Сценарии для видеороликов
  • Резюме
Наши переводчики обладают глубокими знаниями языка, уникальным чувством стиля и владеют необходимыми фоновыми и культурными знаниями.

Благодаря этому, ваши рекламные тексты будут продавать в любой стране, для которой мы выполним перевод.

Мы гарантируем, что ваши тексты будут комфортно и естественно восприниматься на языке перевода, будь то маркетинговый или информационный текст.

Профессионализм и творческий подход наших специалистов обеспечат максимальную эффективность и привлекательность ваших материалов на международном рынке.
Маркетинговый перевод
  • Статьи
  • Книги
  • Сценарии для кино и телевидения
Художественный перевод требует глубокого понимания языка оригинала и целевого языка, а также культурных контекстов.

Это не просто перенос текста, а творческая адаптация, передающая стиль, настроение и эмоциональный посыл произведения.

Наши переводчики обладают высоким уровнем профессионализма и опытом в сфере художественного перевода. Они глубоко погружаются в материал, чтобы сохранить авторский замысел и уникальность текста.

Доверьте свой перевод профессионалам, чтобы достичь максимального эффекта и сохранить художественную ценность произведения.
Художественный перевод
  • Написание сообщений для соцсетей и блогов
  • Написание текстов для сайтов
  • Создание презентаций
  • Создание сценариев для видео
Наши опытные специалисты с радостью помогут:
  • Создать маркетинговые материалы,
  • Придумать рекламные слоганы,
  • Написать тексты для каталогов,
  • Создать тексты для веб-сайтов,
  • Описать услуги и товары и многое другое.

Мы предоставляем эти услуги на разных языках мира, наши специалисты живут в разных странах, и их тексты будет естественными, продающими и комфортными для чтения в этих странах.

Если вы хотите развиваться и выходить на иностранные рынки, вам нужны ваши маркетинговые и информационные материалы на разных языках, но у вас еще нет текстов и вам нечего переводить, обращайтесь к нам, и мы напишем тексты для нужных вам стран.

Ваши потенциальные клиенты и партнеры в иностранных странах будут понимать, что вы писали их именно им, и это будет еще одним стимулом сотрудничать именно с вами.
Копирайтинг
  • Последовательный перевод
  • Синхронный перевод
  • Шушутаж
Последовательный перевод
  • На переговорах
  • Конференциях,
  • Совещаниях,
  • Презентациях,
  • В следственных органах, судах и т.д.

Наши переводчики профессионально владеют языком, с которого переводят и на который переводят, а также натренированной памятью, хорошо разбираются в тематике, за счет чего устный перевод выполняется на высочайшем уровне.
Устный перевод
  • Верстка редактируемых документов
  • Верстка презентаций
  • Верстка чертежей и изображений
Мы используем различные инструменты:
  • Microsoft Word,
  • Adobe Acrobat,
  • Adobe Photoshop,
  • Indesign,
  • Adobe Illustrator,
  • AutoCAD

Осуществляем верстку, как текстов на латинице и кириллице, так и работаем с восточными языками, где задействованы иероглифы, например, китайский, японский, корейский, а также с языками, которые пишутся справа налево: арабский, иврит, фарси, урду.

В результате вы получите конечный продукт в нужном вам виде, готовый к использованию
Верстка документов
  • Редактура
  • Корректура
  • Оценка качества
Редактирование и корректирование существующего перевода позволяют сделать материал легким для восприятия, исправить различные ошибки (смысловые, стилистические, грамматические, пунктуационные, орфографические), сделать проверку фактов, обнаружить и исправить опечатки.

На протяжении нескольких лет мы успешно работаем в этом направлении, выполняя это как часть своих переводов, так и в качестве отдельных услуг после перевода другими исполнителями.
Редактирование и корректирование переводов
Почему качественный перевод так важен для вашей компании
Что вы получите?
Вашу информацию поймут правильно
Качественный перевод играет ключевую роль в передаче информации между людьми, разговаривающими на разных языках. Независимо от того, планируете ли вы лечение в другой стране или ведете переговоры с партнерами и клиентами, всегда крайне важно донести правильную информацию. Вы хотите быть понятыми, и мы это обеспечим.
Эффективный маркетинг
Реклама очень важна для любой компании, которая хочет развиваться. Но реклама не будет работать, если перевод ваших продающих текстов будет сделан некачественно. Вы нашли нишу, у вас отличный продукт, но вы хотите продавать в других странах, а потенциальных клиентов не интересуют ваши тексты на других языках? Тогда вам нужно обратиться к нам! Наши резиденты тех стран, в которых вы хотите продавать сделают так, чтобы ваши тексты и видео были продающими в их странах, а не только на родине.
Правильное оформление документов
Если вы хотите, чтобы ваши документы приняли заграницей, вам нужен качественный перевод и дальнейшее оформление (заверение, апостилирование, легагизация). Неправильно оформленные документы могут привести к серьёзным осложнениям, и мы этого не допустим. Также мы можем помочь с получением документов в любой стране мира.
Наши преимущества
Заполните простую форму и узнайте стоимость перевода Вашего проекта
Все наши письменные переводы проходят редактуру и корректуру, а в случае необходимости — и вёрстку. Таким образом, конечный результат получается именно таким, который нужен конкретному заказчику.
Переводчики
В нашей команде есть переводчики и редакторы из Европы, Азии, Африки, Северной, Центральной и Южной Америки — всего более 60 стран.
Наши постоянные клиенты — компании из разных стран (США, Англия, Израиль, Египет, Россия, Украина, Беларусь и другие страны). Наша задача — помочь заказчикам выстроить прочные отношения с их клиентами и поставщиками за рубежом.
Клиенты
Бюро переводов «Алеф» было создано в 2016 г. За восемь лет существования на рынке мы перевели около 200 сайтов, несколько тысяч документов, работали с различными компаниями из сферы IT, юриспруденции, медицины, туризма, финансов, инвестиционных проектов, транспорта, СМИ и других
«Алеф» гарантирует качество и результат
Нам можно доверять

Мы также сотрудничаем с несколькими студиями звукозаписи и предоставляем весь цикл аудиовизуального перевода от транскрипции и перевода ее на необходимые языки, до создания и монтирования субтитров и закадрового озвучивания и дубляжа.


Кроме того, мы занимаемся устным переводом на встречах, переговорах, семинарах, конференциях и в судах. Например, мы вели несколько крупных судебных дел — как в письменной, так в устной форме.


Мы всегда ценим каждого клиента и прилагаем максимум усилий, чтобы каждый остался доволен нашей работой.

Обращайтесь к нам прямо сейчас, и вы убедитесь в этом сами.

Переводим на более 100 языков мира

Мы переводим на европейские, азиатские, ближневосточные и другие языки, в том числе редкие. Вашим клиентам и партнёрам будет комфортно читать ваши тексты в любой стране мира.

Выполняем срочные заказы

В случае срочных заказов наши переводчики и менеджеры, которые находятся в разных часовых поясах, всегда смогут оперативно вам ответить и выполнить перевод. Вам не нужно будет ждать рабочих дней или часов, чтобы получить ответ от нас.

Работаем с различными тематиками

Наши переводчики, профессионалы в различных областях знаний, обеспечивают качественный перевод личных, юридических, технических, медицинских и других документов и текстов. У нас большой выбор исполнителей, и мы готовы выполнить заказ, от которого отказываются другие бюро как в плане языков, так и тематик и услуг, которые мы предоставляем.



Переводим на более 100 языков мира

Мы переводим на европейские, азиатские, ближневосточные и другие языки, в том числе редкие. Вашим клиентам и партнёрам будет комфортно читать ваши тексты в любой стране мира.

Выполняем срочные заказы

В случае срочных заказов наши переводчики и менеджеры, которые находятся в разных часовых поясах, всегда смогут оперативно вам ответить и выполнить перевод. Вам не нужно будет ждать рабочих дней или часов, чтобы получить ответ от нас.

Работаем с различными тематиками

Наши переводчики, профессионалы в различных областях знаний, обеспечивают качественный перевод личных, юридических, технических, медицинских и других документов и текстов. У нас большой выбор исполнителей, и мы готовы выполнить заказ, от которого отказываются другие бюро как в плане языков, так и тематик и услуг, которые мы предоставляем.


Оптимальное соотношение цены и качества

Наши цены на перевод зачастую не выше, чем у переводчиков-фрилансеров, но при этом наш перевод включает редактуру и корректуру, и мы всегда выполняем перевод качественно и в срок.


Сотрудничаем с носителями

языков по всему миру

Мы сотрудничаем с носителями языков из более 60 стран мира, поэтому ваши тексты и аудио, переведённые нами, будут естественными и комфортными для понимания жителями этих стран. Ваши видео, которые мы озвучим, а также переведённые сайты, ваши клиенты воспримут как изначально созданные на их родном языке.


Сотрудничаем с бюро переводов

по всему миру

Мы сотрудничаем с бюро переводов в России, США, Германии, Великобритании, Франции, Израиле, Египте, Китае, Вьетнаме и других странах, поэтому мы можем использовать помощь этих агентств и предоставлять локальные услуги во многих странах. Агентства по всему миру доверяют нам как исполнителям и заказчикам, и это положительно сказывается на качестве наших услуг. Также мы участвуем в различных семинарах и курсах и постоянно повышаем свою компетентность.

Задаём уточняющие вопросы по переводу материала
Оцениваем заказ: определяем цену и сроки, работаем по договору
Назначаем переводчиков и редакторов для выполнения заказа и средства для их выполнения
Осуществляем перевод, а также в обязательном порядке выполняем проверку перевода
Отправляем перевод клиентам в требуемом формате и наиболее удобным им способом
Оставьте заявку на перевод прямо сейчас и получите скидку 10% на первый заказ
Если это аудиовизуальный перевод, то мы выполняем транскрипцию (записываем текст, который звучит в видео или аудио), после чего, переводим этот текст на нужный язык, и после этого либо создаём субтитры, и если нужно, монтируем их в видео, либо записываем закадровый перевод в студии звукозаписи, и если нужно монтируем в видео. В результате получается конечный результат, готовый к публикации, или личному использованию клиентом.
Принимаем заказ в виде текста в любом формате
* на примере письменных переводов
От заявки до получения результата
6 простых шагов
Процесс работы *
Мы официально зарегистрированная компания, заключим договор и предоставим вам все необходимые документы.
Мы нотариально заверяем, а также апостилируем, легализуем и испрашиваем документы в разных странах.
Вы всегда получите конечный продукт, не только переведённый на нужный язык, но и отредактированный, свёрстанный и смонтированный как нужно именно вам.
Ваши тексты будут переводить специалисты по переводу в вашей сфере, но мы всегда рады конкретным указаниям и глоссариям, и переведём именно так, как надо вам.
Ваши переводы пройдут редактуру и корректуру в соответствии с нормативными требованиями к переводу.
В нашей команде более 200 переводчиков, корректоров, редакторов, в том числе носители языков из более 60 стран. Поэтому мы гарантируем качественный перевод на любом нужном вам языке.
Бессрочная гарантия на ваши переводы
Письменные и устные переводы более чем с/на 100 языков мира
Портфолио

Подробные кейсы и примеры работ

Мы тщательно подходим к выполнению всех проектов.
Ниже вы можете ознакомиться с примерами наших работ и конкретными кейсами.

В каждом файле указаны Задача проекта, Объём и Сложность перевода, а также реализованное Решение.


Наши клиенты
В IT индустрии:
Dell, Huawei, HP
В индустрии электронной коммерции:

Amazon и eBay
В туристической индустрии:

Emerging Travel Group
В образовательной сфере:

«Центр Педагогического Мастерства»
В сфере инвестиционных проектов:

SunnyMan, Traders Union и многие другие
В медицинской сфере:

Medtronic, Pfizer и много поставщиков медицинских услуг и частных лиц
Это только часть наших клиентов, более подробную информацию мы готовы предоставить по запросу.
Отзывы наших клиентов
  • Екатерина Калашникова
    руководитель и владелец Glasha Consulting
    Мы сотрудничаем с бюро переводов «Алеф» уже несколько лет. Это бюро качественно выполнило все наши заказы, демонстрирует высокий профессионализм в сфере перевода медицинских, юридических и других текстов в языковых парах иврит-русский, иврит-английский, английский-русский и других языковых парах. Мы всегда получали переводы вовремя и с лучшим качеством.

    Мы можем рекомендовать данное Бюро к сотрудничеству, даже для самых требовательных клиентов.

    Сотрудничали на протяжении нескольких лет. У нас были сложные тексты по химии, физике, математике, и очень сжатые сроки. Вся работа выполняется четко в срок, претензий по качеству никогда не было. Несколько раз возникали ситуации, когда нужно было быстро внести правки в текущие переводы, все оперативно исправлялось. Рекомендую к сотрудничеству.
  • Ксения Хофманн
    Руководитель отдела PR и рекламы SunnyMan
    Работали с бюро переводов на протяжении нескольких лет, переводили политики компании и маркетинговые тексты на более 20 европейских и азиатских языков. Вся работа выполняется четко в срок, претензий по качеству никогда не было. Несколько раз возникали ситуации, когда нужно было быстро внести правки в текущие переводы, все оперативно исправлялось. Рекомендую к сотрудничеству.
  • Аржанова Татьяна Евгеньевна
    Директор в ООО «Комплектация”
    Наша компания сотрудничала с бюро переводов Алеф на протяжении нескольких лет. Нам нужен был письменный перевод судебных документов и устный перевод в суде в парах русский-английский и английский-русский. Вся работа выполнялась на очень хорошем уровне, все тексты были грамотными и понятными, и сдавались очень оперативно, устные переводчики также были на высоте. В итоге мы победили!
Больше отзывов:
Кликните на изображение, чтобы открыть благодарственное письмо в PDF
Блог

Новости в индустрии переводов
Мы следим за всеми актуальными событиями
    Блог

    Новости в индустрии переводов
    Мы следим за всеми актуальными событиями
      Вопросы и Ответы
      Остались вопросы?

      Свяжитесь с нами по почте info@aleftav.ru или закажите звонок:
      С нами можно связаться:
      По любым вопросам, на связи
      без выходных
      Оставьте заявку и получите консультацию прямо сейчас
      Телефон
      Электронная почта
      Этот сайт использует файлы cookie. Файлы cookie запоминают ваши действия и предпочтения для лучшего онлайн-опыта.
      OK

      Designed by tlv.agency 🌴

      Made on
      Tilda